夢のつづき


夢のつづき
玉置浩二 (Koji Tamaki)

夢のつづきは木漏れ日 静かなあなたの瞳
遠くでピアノが聴こえてる

青い手帖に挟んだ 真夏のふたりの写真
やさしい気持ちが 風になる時

あなたがいるから いつもあたたかいから
大切なことがよくわかる

夕暮れの思い出 記念の指輪捜した
あなたに似合った それだけで

あの日揃いの帽子は どんな街角にいても
ひとつに広がる空を知っていた

あなたがいるから 今でもまぶしいから
寂しかった日々も忘れてく

あなたがいるから いつもあたたかいから
何より優しく暮らしたい

どれほど季節が どれほど巡りきても
楽しかった日々を忘れない


以下翻譯 歌詞來源 

夢(ゆめ)のつずきは こもれ陽(び) 【夢的延續是樹葉間透下的日光】
靜(しず)かなあなたの瞳(ひとみ) 【你安靜的雙眸】
遠(とお)くで ピアノ が 聴(き)こ えてる 【彷佛聽見遠處的琴聲】
青(あお)い 手帳(てちょう)に はさんだ 【藍色的記事本里夾著的】
真夏(まなつ)の二人(ふたり)の寫真(しゃしん) 【盛夏的兩個人的照片】
やさしい 気持(きもち)が 風(かぜ) に なる時(と)溫(き) 
【此時溫柔的情感化作一陣清風】
あなたが いる から いつも 暖(あたた)かい から 【因為有你讓我的心感到溫暖】
大切(たいせつ) なこ とが よく わ かる 【我深切地體會到什麼才是最重要的】
夕暮(ゆうぐ)れ 思(おも)い出(で) 【我在黃昏的回憶中】
記念(きねん)の指輪(ゆびわ)捜(さが)した 【找尋那隻紀念的戒指】
あなたに 似合(にあ)った それだけで 【因為 只剩下它最像你的感覺】
あの日(ひ) そろいの帽子(ぼうし) は 【那天一起戴的情侶帽】
どんな 町角(まちかど) に いても 【無論在哪個街角下】
一(ひと)つに 広(ひろ)がる 空(そら)を 知(し)って いた 
【我們的上方 是一片寬廣的天空】
あなたが いるから 今(いま)でも まぶしいから 【因為有你 時光至今仍然倍感耀眼】
寂(さみし)かった 日々(ひび)も 忘(わす)れてく 【曾經寂寥的日子也漸漸忘記】
あなたが いるから いつも 暖(あたた)かい から 【因為有你 讓我的心感到溫暖】
何(なに)より 優(やさし)く 暮(く)らしたい 【我奢求這般溫柔的生活】
どれほど 季節(きせつ) が 【不管季節怎么更替】
どれほど めぐり來(き)ても 【不會忘記】
楽(たの)しかった 日々(ひび) を 忘(わす)れない 【快樂的日子】