
STAMP - สักวินาที
สักวินาที (sàk wí-naa-tee)” by Stamp
อย่าโกรธฉัน ถ้าฉันยังเป็นเหมือนเดิม
yàa gròht chăn · tâa chăn yang bpen mĕuan derm
Don’t hate me if I’m still the same
ถ้าฉันยังคงรอคอย ตรงที่เดิม
tâa chăn yang kong ror koi · dtrong têe derm
If I’m still waiting in the same place
อย่าโกรธฉัน ถ้าฉันยังเป็นเหมือนเดิม
yàa gròht chăn · tâa chăn yang bpen mĕuan derm
Don’t hate me if I’m still the same
ถ้าฉันยังคงรอคอย ตรงที่เดิม
tâa chăn yang kong ror koi · dtrong têe derm
If I’m still waiting in the same place
ฉันพยายาม มากเหลือเกิน
Chun payayahm mahk leua gern
I’ve tried so much
ที่จะก้าวเดิน ไปเริ่มใหม่
têe jà gâao dern · bpai rêrm mài
To move on and start over
แต่ฉันก็ทำไม่ไหวสักที
dtàe chăn gôr tam mâi wăi sàk tee
But I can’t do it
ผิดหรือที่ฉันไม่มีแรงข้ามไป
pìt rĕu têe chăn mâi mee raeng kâam bpai
Is it wrong that I don’t have the strength to get over this?
Chun payayahm mahk leua gern
I’ve tried so much
ที่จะก้าวเดิน ไปเริ่มใหม่
têe jà gâao dern · bpai rêrm mài
To move on and start over
แต่ฉันก็ทำไม่ไหวสักที
dtàe chăn gôr tam mâi wăi sàk tee
But I can’t do it
ผิดหรือที่ฉันไม่มีแรงข้ามไป
pìt rĕu têe chăn mâi mee raeng kâam bpai
Is it wrong that I don’t have the strength to get over this?
หากเธอลองมายืน ที่ฉันยืนอยู่
hàak ter long maa yeun têe chăn yeun-yòo
If you tried standing where I’m standing
ลองคิดด้วยหัวใจ ฉันสักครั้ง
long kít dûay hŭa jai · chăn sàk kráng
And tried imagining from my perspective for once
จะเข้าใจทุกสิ่ง
jà kâo jai túk sìng You’d understand everything
hàak ter long maa yeun têe chăn yeun-yòo
If you tried standing where I’m standing
ลองคิดด้วยหัวใจ ฉันสักครั้ง
long kít dûay hŭa jai · chăn sàk kráng
And tried imagining from my perspective for once
จะเข้าใจทุกสิ่ง
jà kâo jai túk sìng You’d understand everything
(*) ลองมองดูคนรัก ด้วยดวงตาคู่นี้
long mong doo kon rák · dûay duang dtaa kôo née
Try looking at couples in love with these eyes
ลองมีชีวิตเพื่อเธออย่างฉัน สักวินาที
long mee chee-wít pêua ter yàang chăn · sàk wí-naa-tee
Try living for you like I have for just a second
Try looking at couples in love with these eyes
ลองมีชีวิตเพื่อเธออย่างฉัน สักวินาที
long mee chee-wít pêua ter yàang chăn · sàk wí-naa-tee
Try living for you like I have for just a second
ลองมีความคิดถึง ครึ่งหนึ่งที่ฉันมี
long mee kwaam kít tĕung · krêung nèung têe chăn mee
Try having half of the longing that I have
เธอคงเข้าใจ ตัวฉันสักที
ter kong kâo jai · dtua chăn sàk tee
And you’d finally understand me
....
long mee kwaam kít tĕung · krêung nèung têe chăn mee
Try having half of the longing that I have
เธอคงเข้าใจ ตัวฉันสักที
ter kong kâo jai · dtua chăn sàk tee
And you’d finally understand me
....
อาจเพราะว่าเรา ใช้คนละหัวใจ
àat prór wâa rao · chái kon-lá hŭa jai
It might be because we’re each using our own hearts separately
ไม่เหมือนเมื่อวาน ที่เราใช้ร่วมกัน
mâi mĕuan mêua waan têe rao chái rûam gan
It’s not like yesterday when we used them together
เมื่อมองจากมุมเธอที่ยืนอยู่ จึงดูน่ารำคาญ
mêua mong jàak mum ter têe yeun-yòo jeung-doo-nâa-ram-kaan
When I look at things from your angle, I seem annoying
àat prór wâa rao · chái kon-lá hŭa jai
It might be because we’re each using our own hearts separately
ไม่เหมือนเมื่อวาน ที่เราใช้ร่วมกัน
mâi mĕuan mêua waan têe rao chái rûam gan
It’s not like yesterday when we used them together
เมื่อมองจากมุมเธอที่ยืนอยู่ จึงดูน่ารำคาญ
mêua mong jàak mum ter têe yeun-yòo jeung-doo-nâa-ram-kaan
When I look at things from your angle, I seem annoying
ทั้งที่ฉัน ก็เหมือนเดิมอย่างนี้
táng têe chăn · gôr mĕuan derm yàang née
Even though I’m the same like this
(*)
แล้วเธอก็คงได้รู้จัก กับความปวดร้าว
láew ter gôr kong dâai róo jàk gàp kwaam bpùat ráao
And you’ll get to know pain
เมื่อความคิดถึง กลายเป็นว่างเปล่า
mêua kwaam kít tĕung · glaai bpen wâang bplào
When longing becomes emptiness
แล้วเธอก็คงได้รู้สึก กับการมีความหวัง
Láew ter gôr kong dâai róo sèuk gàp gaan mee kwaam wăng
And you’ll get to know having hope
เมื่อเจอเขาเข้ามา แล้วกลายเป็นเขาพูดว่า
mêua jer kăo kâo maa · láew glaai bpen kăo pôot wâa
When you run into him, and he becomes the one who says
táng têe chăn · gôr mĕuan derm yàang née
Even though I’m the same like this
(*)
แล้วเธอก็คงได้รู้จัก กับความปวดร้าว
láew ter gôr kong dâai róo jàk gàp kwaam bpùat ráao
And you’ll get to know pain
เมื่อความคิดถึง กลายเป็นว่างเปล่า
mêua kwaam kít tĕung · glaai bpen wâang bplào
When longing becomes emptiness
แล้วเธอก็คงได้รู้สึก กับการมีความหวัง
Láew ter gôr kong dâai róo sèuk gàp gaan mee kwaam wăng
And you’ll get to know having hope
เมื่อเจอเขาเข้ามา แล้วกลายเป็นเขาพูดว่า
mêua jer kăo kâo maa · láew glaai bpen kăo pôot wâa
When you run into him, and he becomes the one who says
พอสักทีแบบนี้มันอึดอัด รู้ไหม
por sàk tee bàep née man èut àt · róo măi
“Enough already, do you know how frustrating this is?”
(*)
歌詞來源:http://deungdutjai.com/
por sàk tee bàep née man èut àt · róo măi
“Enough already, do you know how frustrating this is?”
(*)
歌詞來源:http://deungdutjai.com/